|
Dann brauchen Sie für Ihre Übersetzung auf jeden Fall einen richtigen Fachmann:
- einen Ingenieur und einen Muttersprachler gleichzeitig, damit nicht nur die Sprache, sondern auch die Technik stimmt,
- oder jemanden, der die Zielsprache studiert hat, und bei den technischen Fragen einen Techniker immer zur Verfügung hat.
|
|
|
Beides können Sie bei uns finden:
- Richard Grabke ist ein erfahrener Diplom-Ingenieur für Elektrotechnik, mit langjähriger Praxis als Übersetzer, und ein Muttersprachler in der polnischen Sprache. Übersetzungsrichtung
deutsch-->polnisch. Hier bekommen Sie Ihre technische Texte in polnischer Version mit 1A-Qualität.
- Margarete Grabke ist eine Diplom-Philologin der englischen Sprache (Uni-Abschluß) und verfügt über lange Erfahrung als Übersetzerin deutsch-->englisch, polnisch-->englisch
und englisch-->polnisch. Bei technischen Problemen gibt es auf jeden Fall gute Unterstützung - siehe oben. Ihre Übersetzung ist auch hier garantiert in guten Händen.
Wenn Sie Interesse haben, oder einfach noch mehr Information brauchen, dann können Sie unsere Homepage für Technische Übersetzungen besuchen, oder direkt mit uns Kontakt aufnehmen.
|
|